日本語の漢字から部首を変更するだけで、中国語の漢字になるケースがけっこうあるので、 中国と日本の漢字の部首の違いを知っておけば中国漢字を覚えることが楽になります。
日本語の「言」は中国語では「讠」となりますので、「計」のところの「言」だけを「讠」に入れ替えれば 中国漢字の「计」になります。
左が日本の部首で右が簡体字の部首です。
日本部首→簡体字
言→讠 例)計→计 訓→训 許→许
食→饣 例)餃→饺 餅→饼 飾→饰
糸→纟 例)紅→红 紙→纸 約→约
金→钅 例)鉄→铁 錨→锚 銭→钱
馬→马 例)駿→骏 騒→骚 駆→驱
車→车 例)軟→软 軽→轻 軒→轩
貝→贝 例)則→则 財→财 員→员
見→见 例)視→视 規→规 覚→觉
魚→鱼 例)鮮→鲜 鯉→鲤 鮎→鲇
鳥→鸟 例)鴨→鸭 鳴→鸣 鳩→鸠
頁→页 例)頂→顶 題→题 順→顺
門→门 例)閲→阅 閃→闪 間→间