中国語文法 【是】を用いる文

動詞の「是 shì」は<主語+是+名詞>という形で、「~は~だ」「~は~である」 という意味で、主語と名詞がイコールであることを表します。
英語の「be」動詞と同じような働きをしますが、主語の人称、時制、数によって語形が変化することはありません。

■肯定文

●主語(S)+是+目的語(O)  「SはOである」
ウォ シー リーベンレン
wǒ shì rìběnrén
我 是 日本人   私は日本人です。

■否定文
不を是の前に置いて、不是で「~ではない」という意味になります。

●主語(S)+不+是+目的語(O)  「SはOではない」
ウォ ブー シー リーベンレン
wǒbú shì rìběnrén
我 不 是 日本人   私は日本人ではありません。

■疑問文
疑問文は、文末に語気助詞の「吗 ma」を置く方法と、
肯定形と否定形を並べる方法があります。

●主語+是+目的語+吗?
ニー シー リーベンレン マ
nǐ shì rìběnrén ma
你 是 日本人 吗?   あなたは日本人ですか?

●主語+是+不是+目的語?
ニー シー ブー シー リーベンレン
nǐ shì bu shì rìběnrén
你 是 不是 日本人?   あなたは日本人ですか?

●主語+是+目的語+不是?
ニー シー リーベンレン ブー シー
nǐ shì rìběnrén bú shì
你 是 日本人 不是?   あなたは日本人ですか?

ページの先頭へ